Fueron detenidos tres nacionales kazakos (E. Taizhanov, A. Toleubai y A. Zhulbaev) por haber participado en actividades de un grupo paramilitar ilegal en Chechenia.
وبتهمة المشاركة في أنشطة تنظيمات مسلحة محظورة في أراضي الشيشان، تم اعتقال 3 من رعايا كازاخستان (إ. تايجانوف؛ أ. توليباي؛ أ. جولباييف).
Además, cinco nacionales rusos, miembros de bandas armadas ilegales chechenias que habían huido a Kazajstán, fueron arrestados y extraditados a la Federación de Rusia.
كذلك، تم اعتقال 5 من رعايا الاتحاد الروسي، ممن هم أعضاء في تنظيمات شيشانية محظورة كانوا مختبئين في أراضي كازاخستان، حيث تم تسليمهم إلى روسيا.
Para que el proceso fuera más útil, fue necesario conocer y comprender antes la estructura orgánica de los programas prohibidos del Iraq, su afiliación, presupuesto y finanzas.
علما بأن هذه العمليات كانت تتطلب، حتى تكون ناجعة بقدر أكبر، معرفة أولية وفهما للهيكل التنظيمي للبرامج العراقية المحظورة، وتفرعاتها وميزانياتها وتمويلها.
Tailandia ha presentado una notificación de medida reglamentaria firme relativa a productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos en relación con la clordecona que, según se ha verificado, cumple los requisitos para que se la incluya en el anexo I del Convenio de Rotterdam.
وقد قدمت تايلند إخطاراً بشأن الإجراء التنظيمي النهائي للمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة من أجل كلورديكون وقد تم التحقق من أنه يفي باشتراطات المرفق الأول لاتفاقية روتردام.